Map of the Zoo
| OBJAŚNIENIE ZNAKÓW | EXPLANATION OF THE SIGNS |
|---|---|
| PKP Warszawa Zoo | PKP Warszawa Zoo |
| Przystanek komunikacji miejskiej | Public transit stop |
| Centrum CITES | CITES Centre |
| Ośrodek rehabilitacji ptaków chronionych PTASI AZYL | BIRD ASYLUM – Centre for Rehabilitation of Wild Birds |
| Zakaz wstępu | Entry prohibited |
| Obiekty i ścieżki niedostępne dla zwiedzających | Facilities and paths inaccessible to visitors |
| Obiekty i ścieżki całoroczne | Year-round facilities and paths |
| Stara chata, Pamiątki, Fundacja PANDA | Old cottage, Souvenirs, PANDA Foundation |
| Toalety | Toilets |
| Punkty gastronomiczne | Catering outlets |
| Niewidzialne ZOO | Invisible zoo |
| Trasa audioprzewodnika | Audio guide route |
| Punkt obsługi klienta, pamiątki | Customer service centre, souvenirs |
| Parking autobusowy | Coach parking |
| Parking | Car park |
| Venturilo | Veturilo |
| Wyjście | Exit |
| Wejście/Wyjście | Entrance/Exit |
| Tramwaj wodny | Water tram |
| Sala konferencyjna | Conference room |
| Dzięki Twojej życzliwości nasze zwierzęta zachowają SPOKÓJ | Thanks to your kindness, our animals will stay CALM |
| WILLA ŻABIŃSKICH | ŻABIŃSKI VILLA |
| Zwiedzanie Willi Żabińskich z przewodnikiem po uprzedniej rezerwacji: willa@zoo.waw.pl +48 603 059 758 | Guided tour of the Żabiński Villa after prior reservation: willa@zoo.waw.pl +48 603 059 758 |
| POKAZOWE KARMIENIA | FEEDING DEMONSTRATIONS |
| CODZIENNIE (cały rok) | DAILY (all year round) |
| Foki 10.00 i 14.300 | Seals: 10 a.m. and 2.30 p.m. |
| Szympansy 11.00 | Chimpanzees: 11.00 a.m. |
| Goryle 13.00 | Gorillas: 1.00 p.m. |
| Pingwiny 9.30 i 14.00 | Penguins |
| CODZIENNIE (od 15 czerwca do 30 sierpnia) | DAILY (from 15 June to 30 August) |
| Hipopotamy 12.00 | Hippos 12.00 p.m. |
| Pawiany 12.00 | Baboons 12.00 p.m. |
| Lemury 13.30 | Lemurs 1.30 p.m. |
| Nosorożce 14.00 | Rhinoceroses 2.00 p.m. |
| 1. Flaming chilijski | 1. Chilean Flamingo |
| 2. Kondory | 2. Condors |
| 3. Ptactwo wodne | 3. Waterfowl |
| 4. Papugi | 4. Parrots |
| 5. Akwarium | 5. Aquarium |
| 6. Małpiarnia | 6. Monkey House |
| 7. Sika wietnamska | 7. Vietnamese sika deer |
| 8. Pandka ruda | 8. Red panda |
| 9. Ptaszarnia | 9. Aviary |
| 10. Małpy człekokształtne | 10. Great apes |
| 11. Słoniarnia | 11. Elephant House |
| 12. Nosorożec indyjski | 12. Indian rhinoceros |
| 13. Bażanty | 13. Pheasants |
| 14. Wybieg australijski | 14. Australian enclosure |
| 15. Osioł domowy | 15. Domestic donkey |
| 16. Pingwin przylądkowy | 16. Black-footed penguin |
| 17. Sowy | 17. Owls |
| 18. Pelikan | 18. Pelican |
| 19. Małpie wyspy | 19. Monkey Islands |
| 20. Wikunia | 20. Vicuña |
| 21. Alpaka | 21. Alpaca |
| 22. Takin, goral chiński | 22. Takin, Chinese goral |
| 23. Nahur | 23. Nahur |
| 24. Herpetarium | 24. Herpetarium |
| 25. Bezkręgowce | 25. Invertebrates |
| 26. Mrówkojad olbrzymi | 26. Giant anteater |
| 27. Jaguar | 27. Jaguar |
| 28. Żyrafiarnia | 28. Giraffe House |
| 29. Bongo | 29. Bongo |
| 30. Irbis śnieżny | 30. Snow leopard |
| 31. Tygrys sumatrzański | 31. Sumatran tiger |
| 32. Lew | 32. Lion |
| 33. Hipopotamiarnia, Akwarium morskie | 33. Hippopotamus House and Marine Aquarium |
| 34. Koń Przewalskiego | 34. Przewalski's horse |
| 35. Jak | 35. Yak |
| 36. Wielbłąd dwugarbny | 36. Two-humped camel |
| 37. Osioł somalijski | 37. Somali wild ass |
| 38. Zebra Hartmanna | 38. Hartmann's zebra |
| 39. Kob nilowy | 39. Nile lechwe |
| 40. Oryks szablorogi | 40. Scimitar oryx |
| 41. Żubr | 41. European bison |
| 42. Bizon | 42. Bison |
| 43. Gepard | 43. Cheetah |
| 44. Bocian biały | 44. White stork |
| 45. Wilk grzywiasty | 45. Maned wolf |
| 46. Daniel | 46. Fallow deer |
| 47. Piżmowół | 47. Muskox |
| 48. Foka szara | 48. Grey seal |
| 49. Niedźwiedź polarny | 49. Polar bear |
| 50. Wydra | 50. Otter |
| 51. Manul | 51. Pallas’ cat |
| 52. Żuraw koroniasty | 52. Crowned crane |
| LEGENDA | LEGEND |
| Sala konferencyjna | Conference room |
| Przystanek sezonowy | Seasonal stop |
